Amateratsu1, diosa de la luz, se encerró en la caverna enfadada y herida por las tropelías de su hermano Susanoo2 condenando así al mundo a un eclipse perpetuo en donde quedaba abolida la cadencia cíclica del día y la noche3. Noche trágica.
Archivo de la categoría: Cuaderno de Oriente
Butoh
1983, el Teatro Principal de Zaragoza programa un espectáculo insólito que hacía referencia a una semilla mítica, Kinkan Shonen, todo el potencial de la vida y de la muerte en torno a la barbarie humana de la explosión nuclear bélica. Allí estuve y lo fotografié.
(english, see below the post)
NOH KABUKI 1. Escenas del Japón
– Con la participación de la Colección Pájaro Profeta* – Sigue leyendo
CONFUCIO. Gran Aprendizaje (Ta Hio, Dà xué, 大学, 大學)
Aprendizaje, Enseñanza, Estudio, Ciencia…, con algunos de estos términos y otros más se ha traducido el título del primero de los cuatro libros clásicos (shu) de Confucio1 (551-479 a.C.). Es el más breve pero se le considera la llave para entender el resto de su producción. Sigue leyendo
La ceremonia del té
(english)
La ceremonia del té es como el reverso amable del bushido y de las artes marciales. El incisivo filo de la espada y la puntiaguda y certera flecha dan paso, por eliminación de lo superfluo, a una relajada simplicidad. Sigue leyendo
Bushido
(english)
La guerra destructora y la paz beatífica parecen darse la mano en la figura del samurái. Sólo la luminosa conjunción alquímica de los opuestos (C. G. Jung) hace comprensibles armonías tan imprevisibles. Sigue leyendo
Shinto
(english)
Sorprende, a nuestros ojos occidentales, el modo en que a lo largo de la historia se han sucedido las interrelaciones entre sintoísmo y budismo. Sigue leyendo
Inspiración
que se aproxima al sumi-e con ‘mente de principiante’ (*)
pero con el bagaje de un artista consagrado.
La Inspiración es un humor impetuoso y repentino. El artista, receptivo a la evocación de la naturaleza, percibe el Universo en actitud contemplativa y atenta, la idea surge clara y nítida; del corazón a la mano, de la mano al pincel.
(english)
Caligrafía y Pintura
PROVERBIO CHINO:
“Un poema es una pintura invisible
una pintura, un poema visible”.
(english)
Escritura y pintura tienen un mismo origen, como la poesía, comparten la misma esencia, también la caligrafía que, siguiendo el proverbio, podría ser una pintura escrita o un poema pintado.
I Ching
El movimiento es cíclico
La pintura refleja la Ley suprema que rige el cambio incesante.
Belleza esencial del paisaje
y movimiento por influjo del yin y del yang.
Tinta y pincel captan el Universo.
Shitao
(english)
I Ching fue, en su origen, un libro sin palabras. Sigue leyendo







