(english)
Sorprende, a nuestros ojos occidentales, el modo en que a lo largo de la historia se han sucedido las interrelaciones entre sintoísmo y budismo. Sigue leyendo
(english)
Sorprende, a nuestros ojos occidentales, el modo en que a lo largo de la historia se han sucedido las interrelaciones entre sintoísmo y budismo. Sigue leyendo
que se aproxima al sumi-e con ‘mente de principiante’ (*)
pero con el bagaje de un artista consagrado.
La Inspiración es un humor impetuoso y repentino. El artista, receptivo a la evocación de la naturaleza, percibe el Universo en actitud contemplativa y atenta, la idea surge clara y nítida; del corazón a la mano, de la mano al pincel.
(english)
Quiero morir en primavera
Con los cerezos en flor
Bajo la luna llena.
Saigyo
(english)
Por lo alto cruza una bandada de pájaros
Sin prisa pasa una nube solitaria
Sin cansarnos nos miramos
La montaña eterna y yo.
Li Po
(english)
(english)
Taoísmo y confucionismo, como yin y yang, se nutren y compensan mutuamente. Su pensamiento es la cristalización de una corriente espiritual asociada a tradiciones milenarias.
(english)
Poesía, la primera entre las artes. Su expresión escrita, caligráfica, más allá de su significado textual, se exhibe con la belleza de su origen pictográfic0 cuyo trazado, necesitado de ritmo, de energía interna y de una imprescindible pericia, toma autonomía plástica en línea con la pintura, a la que con frecuencia acompaña y complementa. La combinación de lo tácito y de lo concreto, presente ya en los más antiguos textos y ampliado en la brevedad del haiku, terminaría por incorporarse también a una pintura que esboza y sugiere, y en la que los espacios en blanco son tan importantes como los pintados. Sigue leyendo
Capa a capa, como las finas lacas de Oriente, el Zen se impregnó del pensamiento de distintas culturas. Tiempo largo y pausado.
(english)
Ya brota el invernal ciruelo
Ya cantan los pájaros como el profeta
Perplejo contemplo las hierbas de primavera
intentando anidar sobre el peldaño de jade.
Wang Wei
(english)